mercoledì 19 ottobre 2016

Come con l’amore

 

ERICH FRIED

POESIA D’AMORE PER LA LIBERTÀ

E POESIA DI LIBERTÀ PER L’AMORE

Con la libertà
è come con l'amore

Se quella che chiamiamo la felicità
dopo anni mi strappasse dal chiuso armadio

e mi dicesse: "Ecco ora lo puoi di nuovo!
Mostra quel che sai fare!"

Respirerò allora a fondo e allargherò le braccia,
mi sentirò giovane, pieno di ardore per la vita

oppure manderò solo odore di canfora
e le mie ossa scricchioleranno al ritmo di un estraneo
battito cardiaco?

Con la libertà è
come con l'amore

e con l'amore è
come con la libertà

(Liebesgedicht für die Freiheit und Freiheitsgedicht für die Liebe – Tr. Gio Batta Bucciol)

.

Oppure. Non c’è risposta alla domanda che si pone il poeta austriaco naturalizzato britannico Erich Fried (1921-1988). È un dilemma esistenziale la cui risposta può essere data solo in quel preciso momento, quando la libertà (o l’amore, è simile il concetto) dopo anni di dittatura o di aridità sentimentale rifiorisce all’improvviso come una nuova primavera. Secondo me, vale la prima ipotesi di Fried…

.

Olbinski

RAFAL OLBINSKI, “ASPETTO OGGETTIVO DEI CONTENUTI”

.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Vi è solo / un unico / contrappeso / contro l'infelicità: / bisogna / cercarlo / e trovarlo / e questo è felicità.
ERICH FRIED




Erich Fried (Vienna, 6 maggio 1921 – Baden-Baden, 22 novembre 1988), poeta austriaco naturalizzato britannico. Ebreo, fu costretto ad abbandonare il suo paese nel 1938 dopo l'occupazione nazista. Emigrato a Londra, fu giornalista e commentatore del programma in lingua tedesca della BBC.


Nessun commento: